玛丽亚的情人,历史上有哪些丧心病狂的事件?
要说丧心病狂,谁能赶得上抗日战争中的日军呢!
南京大屠杀1937年12月13日,中华民国首都南京沦陷,随后侵华日军就在华中派遣军司令松井石根和第六师团师团长谷寿夫的指挥下于南京及附近地区进行了长达六周且有组织、有计划、有预谋的大屠杀以及奸淫、防火、抢劫等血腥暴行,日军的行为真的是丧心病狂、灭绝人性!(松井石根)
杀人竞赛日军“杀人竞赛”的事情很多人应该都知道,这件事情在我们的中学课本里就有。日军“杀人竞赛”说的是日军第16师团的两个少尉军官向井敏明和野田毅在其长官鼓励下,彼此相约“杀人竞赛”,两人约定在占领南京时,谁先杀满100人谁就为胜者。
他们从句容一直杀到了汤山,向井敏明杀了89人,野田毅杀了78人,因为都没到100,所以两人的“竞赛”继续。
12月10日中午,两人在紫金山下相遇,野田毅说他杀了105人,向井敏明则说他杀了106人,这个时候两人的军刀都已经因为杀人太多而砍缺了口。但是二人居然荒唐的以不能确定究竟是谁先杀到100人,所以这场竞赛不分胜负,然后两人决定重新比赛杀满150人。(向井敏明和野田毅)
更加荒唐的是他们的这些暴行还被日本国内的报纸进行了大肆的报道,这两个灭绝人性的日本屠夫居然被日本国内称之为“皇军的英雄”,真的是荒唐至极,这也说明了日本举国上下当时已经疯狂到了什么样的地步!
大规模屠杀12月15日,已放下武器的中国军警人员共3000余人被集体押解到汉中门外,随后日军使用机枪对这些人员进行了密集射击,绝大部份人当场遇难。即使在机枪下活下来了,也被和死者的尸体一起遭到了焚烧。
当天夜里,已解除武装的中国军人和中国平民共9000余人在鱼雷营被日军屠杀。在宝塔桥一带则有30000余人被屠杀。(日军屠杀平民)
12月16日,日军将在南京安全区中躲避的难民共5000余人押往中山码头,日军用机枪扫射后,将尸体丢入长江以毁尸灭迹。5000余人中仅有两人在丢人长江后通过游泳到了河对岸,从而得以逃生。
12月17日,中国平民3000余人被日军押解到煤炭港下游江边射杀。
12月18日,日军将从南京逃出而被拘禁在幕府山的中国难民共57418人,除了少数已经被饿死或者打死,其余全部被以铅丝捆扎,驱赶到下关草鞋峡,以机枪对人群密集扫射,随后又对倒在血泊中未死而***者以乱刀屠杀。事后日军又将所有的尸骸进行了焚烧,以毁尸灭迹。此外,当天在大方巷难免区内还有4000余人被日军杀害!(草鞋峡遇难同胞纪念碑)
以上只是日军所犯下的几起惨绝人寰的大屠杀,除此以外他们还在南京地区进行了多次的零散屠杀。
据1946年2月中国南京军事法庭查证,日军集体大屠杀共有28案,遇难者达19万人,零散屠杀868案,遇难者达15万人。日军在南京进行了长达六个星期的大屠杀,中国军民遇难者高达30余万人。灭绝人性、丧心病狂已经无法形容这些残忍暴虐的日本军人!
罪有应得日本投降后,参与南京大屠杀的日军指挥官均被逮捕。
南京大屠杀的主要责任人、甲级战犯松井石根被远东国际军事法庭判处绞刑,于12月23日在东京巢鸭监狱伏法。
南京大屠杀的主要责任人、乙级战犯谷寿夫被南京军事法庭于1947年3月10日***,然而谷寿夫居然不服提出上诉,最后由蒋介石亲自批示维持原判。1947年4月26日谷寿夫被枪毙于南京雨花台。(谷寿夫被押往刑场)
进行“杀人竞赛”的向井敏明和野田毅被南京军事法庭***,两人于1948年1月28日被押往雨花台刑场执行***!
在大多数战犯都得到应有的惩罚的时候,仍然有部分人逃脱了审判。比如说南京大屠杀真正的罪魁祸首朝香宫鸩彦王,他是日本***裕仁的叔父。因为当时美国为了有效占领日本,于是决定利用日本人对***的尊崇之心,因此没有追究***的战争责任,而作为皇族的朝香宫鸩彦王也就没有遭到逮捕***,从而逃脱了法律的制裁!
(朝香宫鸩彦王)
还有时任日军第十六师团的中岛今朝吾也是南京大屠杀的罪魁祸首之一,但是他在1945年10月25日日本战败后病死,因此逃脱了南京军事法庭的审判!
日军在南京犯下的滔天罪行是铁证如山,而且大多数战犯在当时也得到了审判并且认罪伏法。然而时至今日,日本国内仍然有部分人不愿意承认他们所犯下的罪行,甚至试图抹杀、掩盖、歪曲这段历史。他们的行为就是对国际正义和人类良知的公然挑战,我们一定要保持高度的警惕!无论何时,我们都要牢记历史,勿忘国耻!如何赏析拉斐尔油画披纱巾的少女等圣母画像?
如何赏析拉斐尔的油画《披纱巾的少女》等有关圣母的作品:折射出人类美好的愿望和人性的光辉?
拉斐尔的这幅油画作品《披纱巾的少女》,据说是以他的意中人作为模特而创作的。但是我觉得,《披纱巾的少女》与达•芬奇的不朽巨著《蒙娜丽莎》比较起来,前者还是要略逊一筹。因为在达•芬奇笔下的《蒙娜丽莎》,她的脸上神秘的微笑,几百年来一直让人们争论不休,迄今仍然是没有一个定论。而拉斐尔的《披纱巾的少女》,虽然也是脸上也含着微笑,但是《披纱巾的少女》的微笑,显然是没有《蒙娜丽莎》那样的神秘,那样的委婉。当然,《披纱巾的少女》的微笑,是一种直白的微笑,开怀的微笑,是对着意中人幸福的微笑,是对未来的生活充满了憧憬的微笑,是与《蒙娜丽莎》神秘的、甚至可能是哀伤的微笑,截然不同的。而我国当代著名的画家靳尚谊所创作的油画作品:《塔吉克新娘》羞涩的微笑,其实是,至少是在我看来,是和《披纱巾的少女》的微笑,有着异曲同工的效果的。
至于拉斐尔的其他的有关圣母的油画作品,我和大家就在下面浏览一下其中的一部分吧。
《西斯廷圣母》,画中的圣母,充满了母性的慈爱。她是多么的舍不得放下她怀里的耶稣啊。可是,在残酷的命运面前,她又能怎么样呢?她一样的要交出她的心肝宝贝,她心爱的孩子。
这两幅拉斐尔的有关于圣母的作品,展现的都是伟大的母亲的爱。但是,和前面我说到的《西斯廷圣母》里的圣母一样,她们都无力抗拒残酷的命运。她们对自己的孩子的爱,在残酷的命运的面前,是那么的伟大,然而却又是那么的纤弱无力。
而今天的一些人,他们根据拉斐尔的《救纱巾的少女》所获得的灵感,创作出来的摄影作品:《披纱巾的少女》,在我看来,虽然也称得上美,但却是少了几分的自然的,纯粹的发自于内心的美。这些摄影作品中女主人翁的笑,总是有一种做作的感觉,有一种矫柔造作的姿态。大家觉得,我的这个说法对吗?
(图片来源于 ,著作权属于图片创作者及始发媒体。)
勇敢的心里玛利亚的孩子是谁的?
玛利亚的孩子是赵舒城的。
为了偿还父母的债,玛利亚委身黑帮大佬龙爷,然而碍于正房妻子的阻扰,龙爷不得已将其收做了干女儿,这段不算是爱情的感情最终成为了亲情。也就是在这个时候,玛利亚遇到了所谓的人生真爱——赵舒城。
然而盲目的渴求爱情,让她不理智的将自己推向了绝路,在并没有了解爱人的情况下把自己的生命作为赌注投入了赵舒城的怀抱,所以当遭到爱人背弃的时候,玛利亚顿觉此生无望,决定轻生。幸运的是,霍啸林拯救了她。
与霍啸林的相识从误会开始,她一直认定霍啸林是一个无赖小人,可是当一次又一次受到霍啸林的相助,他的善良和情义被玛利亚看在眼中,也最终成就了这段带有传奇色彩的恋爱。
如何评价电影锡尔斯玛利亚?
我挺喜欢《锡尔斯玛利亚的云》这部电影的,不仅因为它的故事不能不让我想起自己2014年十佳榜首的《鸟人》,更因为艺术和现实之间的对照和对立本来就是我喜欢的主题。观影过程中总感觉松松散散的叙事中仿佛夹杂了无数文学及文化符号,而找出这些符号并将其破译是观众义不容辞的责任。于是我从女主角玛利亚·恩德斯两次参演的戏剧《马洛亚之蛇》中的两个女主角名字入手:西格莉德(Sigrid)和海伦娜(Helena)——北欧常见的女性名字Sigrid(同时也类似北欧及德意志地区经典英雄传说中主角Sigurd/Siegfried名字的女性化),以及荷马史诗中的红颜祸水海伦,北方和南方的对立,富有强壮粗粝生命力的北方和因过于文明而疲惫的古老南国。再联想到尼采曾在锡尔斯玛利亚的一栋小屋里渡过7个夏天,甚至有一首专门献给此地的名诗收录在《快乐的科学》中——这些都让我感觉一条隐喻的红线呼之欲出:正如尼采及他那个时代流行的文化观念,古老衰弱的南方文明需要从生硬野蛮的北方获取新的生命力,《马洛亚之蛇》剧中较为年长的女子海伦娜被生气勃勃的年轻女孩西格莉德吸引,并且因为无法获得那样的生命力(留住西格莉德)而走向灭亡,相应的是电影现实中的中年女星玛利亚对年轻助理薇沦汀以及19岁的新星乔安·埃利斯一方面不屑一方面羡慕的复杂情感。我甚至一度以为这就是这样一部“镜面”式的电影,角色与角色、情节与情节之间的精巧对应搭建出一个有趣的艺术品。
不过这么想固然有意思,却跌入了导演阿萨亚设计的陷阱中。我猜他是故意往电影中埋了几个看似钥匙的“符号”,吸引自命不凡的观众去寻找“隐藏的意义层面”。看,故事到了最后四分之一,阿萨亚才借助理薇沦汀之口对玛利亚说:文章就像一个物体,横看成岭侧成峰。而玛利亚的一句“我不知道”让我惊觉自己沾沾自喜地联想了半天文化和生命力,不是跟固执地声称没有人比自己更懂《马洛亚之蛇》的玛利亚一样吗。玛利亚固守着自己20年前之一次出演这部戏剧时对剧本的解读,仿佛这样就可以抹去自己这期间消逝的20年青春岁月似的,她相信自己只能是西格莉德,年轻而美好,仿佛只要把自己固定在西格莉德这个角色上,作为演员的她就可以避免像海伦娜那样无助地走下坡路。很明显,这种理解是透过玛利亚本人作为一个年满40、已达事业顶峰的演员的主观视角做出的,她显然无法带着这样的理解去扮演海伦娜这个角色。而电影中的其他人物对剧作及人物各有不同见解,比如年轻助理薇沦汀看到的是西格莉德的傲慢与残忍,以及海伦娜身上的人性与痛苦;老演员亨里克看到的则是两个女性角色之间的利益关系;至于观众,相对于剧作本身,他们更关心的是演员身上的八卦,像时隔20年,玛利亚从西格莉德变成了海伦娜啦,像问题少女乔安破坏别人家庭、逼得情人的妻子***啦,相较于一个被人们遗忘了二十年的过世作家的剧作,这些热辣的新闻更像是首场爆满的原因。就剧作的观众/读者而言,每一种解读 都说得通,甚至为了看明星而去剧院也是戏剧导演希望的。唯一不合理的,就是演员——戏剧表演这件艺术品的缔造者之一——用太过单调受限的眼光看待作品。我想一个艺术家应该尽量把作品的方方面面都展现出来,让观众从中选择自己关注的方面,从而产生各自的理解。
阿萨亚或许是苏珊·桑塔格的读者。后者在散文《反对阐释》中就以往艺术鉴赏中把内容当做本质、把形式当做附属的观点进行了探讨,认为过分纠结于阐释艺术品的内容会导致阐释无穷尽地进行下去,在层层投射中迷失;太过强调阐释的作用,会把艺术变得功用化,即用现实道德的框架限制艺术品,将艺术削弱为现实的投影和附庸,而不是一个以自身和美为目的的自在物(就像薇沦汀说的那样,一个“物体”)。桑塔格认为,欣赏艺术品时,重要的是恢复我们的感觉。“我们必须学会去更多地看,更多地听,更多地感觉。我们的任务不是在艺术作品中去发现大量的内容,也不是从已经清楚明了的作品中榨取更多的内容。我们的任务是削弱内容,从而使我们能够看到作品本身。”
艺术品美的形式更重于内容。云蛇或许可称为大自然的艺术品,看着山间谲诡流云,只消感叹上天妙笔,无须把这种盛景解释为昭示下雨或者起伏跌宕的人生。而戏剧名为《马洛亚之蛇》,电影名为《锡尔斯玛利亚的云》,不又是在提醒读者,与其纠结于云中真相,迷失在云雾之中,不如安坐在山崖上,漫无目的地等候、等候,一会儿享受光明,一会儿享受黑暗,品味游戏、云海和美的时光,纵观来龙去脉。
P.S.但是我猜尼采还是给了阿萨亚一点儿灵感的。那首名为《锡尔斯玛利亚》的诗是这么写的嘛:
我安坐于此,等候,等候——漫无目的,
那善与恶的彼岸,
我一会儿享受光明,一会儿享受黑暗,
全是游戏、海、正午,漫无目的之时光,
蓦然,女友来了!一个变两个,
扎拉图斯特拉与我擦肩而过……
有哪些好听的歌剧?
首先,《歌剧魅影》并不是歌剧而是音乐剧,学音乐也要严谨哦!
歌剧无所谓好听,你要去感受剧中人物故事所带给你的东西,知识、生活经验、或只单纯的享受古典音乐!
给你推荐必听的十大世界著名歌剧
《弄臣》是由朱塞佩·威尔第作曲的著名三幕歌剧,与《茶花女》、《游唱诗人》并称为威尔第中期的三大杰作。其意大利剧本由范切斯科·玛利亚·皮亚威改编自维克多·雨果的法语戏剧《国王的弄臣》。该剧于1851年首映。这部作品将音乐与歌剧完美融合,关键词为爱情、背叛、欲望与复仇。它被称为威尔第创作中期的***级代表作之一。
故事梗概
里戈莱托是宫廷里的弄臣,貌丑背驼,常为年轻俊朗的曼图亚公爵出谋划策,帮他勾引朝臣妻女,引起人们的愤恨。大家定计对他进行报复,让他在不知情的情况下参与诱拐自己心爱的女儿吉尔达。里戈莱托发现自己竟将女儿交给公爵后,决定雇刺客杀死他。当他从刺客手中接过装有尸体的口袋,以为大功已成时,忽闻公爵高歌之声,急忙打开口袋,发现里面装的是奄奄一息的女儿,这使他痛苦万分。原来,他的女儿在获悉行刺计划后对虚情假意的公爵一往情深,甘愿为爱情而替公爵一死。
LA TRAVIATA
《茶花女》
《茶花女》是由朱塞佩·威尔第作曲的三幕歌剧,其意大利剧本由范切斯科·玛利亚·皮亚威以戏剧手法改编自小仲马于1852年出版的小说《茶花女》。该剧原名为薇奥莉塔,也是剧中女主人公的名字,用来凸显此剧是以巴黎交际花阿尔丰西那·普莱茜的一生为原型的。该剧于1853年在威尼斯首映,是现存的最打动人心的歌剧之一。
故事梗概
薇奥莉塔与阿弗列德相爱,离开了上流社会。不久因耗尽积蓄,薇奥莉塔开始变卖家产。阿弗列德之父乔治因女儿婚期将至,认为薇奥莉塔为其家族带来不好的影响而禁止其与阿弗列德来往。不知情的阿弗列德以为薇奥莉塔要回到男爵身边,在派对上把钱丢在她身上,声称已还清她的钱。薇奥莉塔病入膏肓,阿弗列德终于醒悟,要带她离开巴黎。即将动身之时,薇奥莉塔忽然病逝,香消玉殒。
DON PASQUALE
《唐·帕斯夸莱》
《唐·帕斯夸莱》是由葛塔诺·多尼采蒂作曲的三幕意大利喜歌剧,其意大利语剧本由乔万尼·鲁菲尼改编自安吉洛·阿内里的意大利歌剧剧本《马克·安东尼奥先生》。后者是为1810年斯特法诺·帕维西的同名歌剧而创作的。该剧于1843年在巴黎意大利剧院首演。作为意大利喜歌剧,它被评为为数不多的现存意大利歌剧巨作之一。
故事梗概
老帕斯夸莱很富有但吝啬,他托侄子埃内斯托为他物色富人家的 结婚,事成后给他一大笔钱。但不久却听说侄子正与一寡妇热恋,大怒之下威胁侄子如果他结婚将得不到一分钱。这时医生马拉泰斯塔说要把自己的修道院的妹妹介绍给帕斯夸莱,但这其实是埃内斯托和侄子的计谋,这“妹妹”正是寡妇诺丽娜。帕斯夸莱看到漂亮贤惠的诺丽娜后当即与之定亲,然而诺丽娜却性情大变,开始挥霍财产。帕斯夸莱发现了她的情书,试图逮到与诺丽娜约会的男人,没想到是自己的侄子。哭笑不得的帕斯夸莱只能接受了事实,结局皆大欢喜。
EL BARBERO DE SEVILLA
《塞维利亚的理发师》
《塞维利亚的理发师》是由焦阿基诺·罗西尼作曲的二幕意大利喜歌剧,其意大利语剧本由切萨雷·斯特比尼改编自皮埃尔-奥古斯坦·德·博马舍1775年的同名喜剧。该剧于1816年2月20日在罗马阿根廷剧院首演(当时名为《阿玛维瓦》),于1825年11月9日在纽约公园剧院首演,是之一批在美国上演的意大利歌剧之一。随后于1883年在纽约大都会歌剧院首映。该剧为“费加罗三部曲”之一,讲述了理发师费加罗的故事。
《塞维利亚的理发师》是一部***级的喜剧巨作,被称为意大利喜歌剧中的代表作。以至于在两百年多后的今天,它仍活跃在现代歌剧的舞台上发光、发热。
故事梗概
阿玛维瓦伯爵与孤儿罗西娜是一对恋人,但罗西娜的监护人巴托罗也想将年轻的罗西娜据为己有。这对恋人不得已之下只好找好管闲事的理发师费加罗帮忙。费加罗巧妙运用诡计,在一连串令人啼笑皆非的闹剧后,帮助阿玛维瓦和罗西娜冲破阻挠,最终结成一段美妙良缘。
LA HIJA DEL REGIMIENTO
《军中女郎》
《军中女郎》是由葛塔诺·多尼采蒂作曲的二幕法国喜歌剧,其法语剧本由让·弗朗索瓦·贝雅德和弗努瓦·德·圣乔治改编自哥尔米克的一部剧作。该剧于1840年在巴黎喜歌剧院首演。
故事梗概
玛丽是一个被苏尔比士中士收养在军队中的孤儿,和她的救命恩人托尼奥是一对亲密的恋人。得知托尼奥被当作奸细要被处决,玛丽向军队求情救下了他。正当两人情意绵绵时,玛丽却被贝根菲尔德侯爵夫人认作侄女,并被强迫嫁给克拉肯托普公爵为妻。不愿屈从的玛丽与托尼奥决定私奔。无奈之下,贝根菲尔德侯爵夫人道出实情,原来玛丽是自己与情人的私生女。玛丽得知母命难违,只好签下婚约,但士兵们却强烈反对侯爵夫人的安排,玛丽也叙述了自己在军营中成长的经历。最终,被感动的侯爵夫人做出了让步,有情人终成眷属。
PAGLIACCI
(PAYASO)
《丑角》(别名:《小丑》)
《丑角》是由鲁杰罗·莱翁卡瓦洛作曲并以意大利语编剧的序幕及二幕戏剧。该剧讲述了发生在丑角剧团中善妒的丈夫与其妻子的故事。该剧于1892年在米兰达尔·维尔梅剧院首演,是更具代表性的真实主义歌剧。常与马斯卡尼的《乡村骑士》作为双剧目上演。
故事梗概
丑角剧团团长卡尼奥善妒,团中演员托尼奥觊觎团长妻子内达,被团长警告。托尼奥向内达表白被拒,被内达用鞭抽打。内达与情夫西尔维奥计划私奔,被怀恨在心的托尼奥发现,并告密给卡尼奥。卡尼奥持刀追砍西尔维奥,未果,此时丑角剧即将开场,卡尼奥无奈换上小丑装扮。内达在剧中扮演将与情夫托尼奥私奔而让小丑丈夫服下安眠药的妻子。卡尼奥将真实的情境代入剧中,逼问她情夫的名字,并把刀插入内达胸膛。内达叫台下的西尔维奥救她,致使西尔维奥也被砍了一刀。卡尼奥丢下刀呆立原地,宣布丑角剧落幕。
DON CARLO
《唐·卡洛》
《唐·卡洛》是由朱塞佩·威尔第作曲的五幕歌剧,其法语剧本由弗朗索瓦·约瑟夫·梅里和卡米尔·杜·洛克改编自弗里德里希·席勒的戏剧《西班牙王子唐·卡洛斯》。该剧于1867年在巴黎市首映,被称为史上更佳法语歌剧。
该剧源自史实,且绝大部分在叙述史实。威尔第认为该剧代表了对政治、宗教压迫的反抗及对自由的追求,这些压迫主要来源于费利佩二世及宗教***官。在该剧出现后的20年内,该剧受到了多次改动,并最终形成了很多不同的版本可供挑选。威尔第的任何其他剧作都没有过如此多的版本。该剧内容丰富,有大约4个小时时长(包括芭蕾舞及首演前的删减),是威尔第最长的一部剧作。
故事梗概
故事主要讲述了卡洛斯王子(1545-1568)在未婚妻瓦卢瓦的伊丽莎白与其父亲费利佩二世结婚后跌宕起伏的一生。费利佩二世与伊丽莎白的婚事是为了履行1551至1559年在意大利战争中哈布斯堡王朝与瓦卢瓦签订的和约。剧中出现了反宗教改革、宗教裁判所及发生在法兰德斯、布拉班特与荷兰的加尔文教派起义。
TOSCA
《托斯卡》
《托斯卡》是由贾科莫·普契尼作曲的三幕歌剧,其意大利语剧本由路易吉·伊利卡和朱塞佩·吉科萨创作。该剧于1900年1月14日在罗马歌剧院上演。剧本改编自维克托里安·萨尔杜的同名剧作,1887年在巴黎上演时由著名女演员莎拉·伯恩哈特出演。
《托斯卡》是意大利真实主义剧目的代表作之一,拥有极高的戏剧性和绝美的咏叹调。该剧的情节安排囊括了爱情、阴谋、暴力、欲望与死亡。该剧与《蝴蝶夫人》、《波西米亚人》并称为普契尼三大成名作。
该剧的曲作部分极具流传至今的普契尼风格,曲篇连贯,仅在极少的地方由一个或两个咏叹调分隔。最让人印象深刻的曲作片段要数之一幕结束时的感恩曲及咏叹调《为了艺术为了爱》(托斯卡人物曲)和《今夜星光灿烂》(马里奥人物曲)。
故事梗概
1800年,罗马画家马里奥·卡伐拉多西因掩护政治犯安格洛蒂脱逃而被捕受刑。歌剧女演员托斯卡正热恋着他。警察总监斯卡皮亚以处死马里奥来胁迫托斯卡委身于他。托斯卡被迫假意允从,警察总监则答应搞一次假处决使马里奥获得自由,托斯卡在拿到警察总监签发的离境通行证后,趁其不备,刺死了他。黎明时,马里奥被带往刑场,托斯卡告诉他这只是假处决。谁料这是警察总监耍的花招,马里奥真的被处决。她刺死总监之事也已暴露,终于跳墙***。
MADAMA BUTTERF
《蝴蝶夫人》
《蝴蝶夫人》是由贾科莫·普契尼作曲的三幕歌剧,其意大利语剧本由路易吉·伊利卡和朱塞佩·吉科萨创作。普契尼的创作灵感部分来源于约翰·卢瑟·隆恩1898年发表的短同名短篇小说,这部小说随后由大卫·贝拉斯科改编为戏剧。他也参考了皮埃尔·洛蒂1887年发表的小說《菊夫人》。另有学者称该剧以十九世纪90年代初发生在长崎市的真实事件为蓝本。该剧于1904年在米兰市首演。
故事梗概
蝴蝶是一位天真、纯洁、活泼的日本艺伎,她为了爱情而背弃了宗教信仰,嫁给了美国海军上尉平克顿。婚后不久,平克顿返回美国,三年杳无音信。蝴蝶深信他会回来。平克尔顿回国后另娶新欢。当他偕美国夫人回日本时,悲剧终于发生了。蝴蝶交出了孩子,吻剑自尽了。
OTRLLO
《奥泰罗》
《奥泰罗》是由朱塞佩·威尔第作曲的四幕歌剧,其意大利语剧本由阿里果·博依托改编自莎士比亚的同名戏剧,主人公为威尼斯的摩尔人——奥泰罗。这是威尔第的倒数第二部作品。该剧于1887年在米兰斯卡拉大剧院首演,被称为威尔第的最后一部巨作。
故事梗概
奥赛罗是威尼斯公国一员勇将,与元老的女儿苔丝狄梦娜相爱。但由于他是摩尔人,婚事未被允许,两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事;于是又挑拨奥赛罗与苔丝狄梦娜的感情,说另一名副将凯西奥与苔丝狄梦娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄梦娜身边。
最后:
1650年,诞生了一个全新的剧种——歌剧。这些年以来,歌剧经历了许多大大小小的变化。有些经典歌剧因其简单优美、精彩纷呈或是情节跌宕、旋律动人而得以延续至今。
所以加油吧!